No exact translation found for "عَدَم الشُّهْرَة"

Translate French Arabic عَدَم الشُّهْرَة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dégage d'avril.
    و هل يمكنك من فضلك "عدم الوقوف على شهر "أبريل
  • 3.2.2 Rapport mensuel concernant l'absence d'opérations suspectes
    2 التقارير الشهرية عن عدم وجود معاملات مشبوهة
  • La Russie a fait des déclarations nombreuses et détaillées sur ces différentes questions lors de la septième Conférence d'examen du TNP qui s'est déroulée le mois dernier.
    وأدلت روسيا بالعديد من البيانات بشأن تلك القضايا خلال المؤتمر الاستعراضي السابع لمعاهدة عدم الانتشار الشهر الماضي.
  • Mais des deux, être riche et célèbre, est certainement le plus enviable.
    ولكن أن تكون في حالة بين الشهرة .والعدم، لهو أفضل بالتأكيد
  • C'est le mauvais côté, de ta sorte de stérilet ce sont des règles irrégulières.
    ان الجانب السلبي في هذا النوع من اللولب هو عدم انتظام الدورة الشهرية
  • C'est trop tard. ils m'ont déjà suspendue il y a des mois pour "mauvaise conduite"
    . لقد فات الآوان لقد أحالتني الخدمة منذ شهر . "بسبب "عدم انتظام السلوك
  • Le 4 décembre, quelque 65 personnes déplacées ont organisé une manifestation pacifique devant le poste de commandement du secteur de Zugdidi pour protester contre le fait que le Gouvernement n'avait pas versé les allocations mensuelles.
    نظم حوالي 65 من المشردين داخليا مظاهرة سلمية خارج مقر قطاع زغديدي احتجاجا على عدم دفع الحكومة للبدلات الشهرية.
  • Nous avons déjà pris cet engagement clairement et fermement à la Conférence d'examen du TNP, le mois dernier.
    وذلك هو الالتزام الذي أعربنا عنه بوضوح وصدق في المناقشة العامة التي جرت خلال مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار الذي انعقد الشهر الماضي.
  • Comme nous avons fait un compte rendu détaillé de nos travaux dans ce domaine lors des séances informelles, ainsi qu'à la Conférence d'examen du TNP, le mois dernier, je me bornerai aux observations suivantes.
    لكن، بما أننا قدمنا تقارير كاملة عن عملنا في مجال نزع السلاح النووي في الجلسات السابقة غير الرسمية وفي المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في الشهر الماضي، فإنني سأكتفي بالتطرق إلى النقاط التالية.
  • La législation actuelle sur les sorties de capitaux permet aux résidents (à la fois les entreprises et les personnes physiques) non actifs dans le secteur financier d'avoir accès au Mercado Único y Libre de Cambios (marché des devises officiel) pour acheter des devises afin d'effectuer des investissements directs à l'étranger, nonobstant une limite mensuelle (Banco Central, 2005).
    تسمح التشريعات السارية حاليا المتعلقة بتدفقات رأس المال للمقيمين (سواء كانوا شركات أم أشخاصا طبيعيين) خارج القطاع المالي بالتعامل مع Mercado Ứnico y Libre de Cambios (سوق النقد الأجنبي الرسمية) للحصول على عملة أجنبية لغرض القيام باستثمار مباشر في الخارج، شريطة عدم تجاوز حد أعلى شهري (المصرف المركزي، 2005).